Keine exakte Übersetzung gefunden für دالة الاحتمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دالة الاحتمال

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The risk of donor impatience and fatigue
    دال - احتمال نفاد صبر الجهات المانحة وفتور همّتها
  • Possible assistance and cooperation with regard to implementing the measures
    دال - احتمالات المساعدة والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ هذه التدابير
  • Mathematical simulation, collision probability functions and hazard analysis are possible subjects for study by the group.
    ومن المواضيع التي يمكن أن تجري المجموعة دراسات بشأنها مستقبلا المحاكاة الرياضية ودالاّت احتمالات الاصطدام وتحليل المخاطر.
  • Procedures for determining mission factors
    دال - احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام
  • “D. Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants
    دال - احتمال اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية من جانب فصائل لم يتسن تحديد هويتها، أو من جانب أفراد أو جماعات بخلاف المشاركين في عملية السلام
  • Residual functions and their potential transfer other than to the residual mechanism(s)
    دال - المهام المتبقية واحتمال نقلها إلى جهات غير آلية (آليتي) تصريف الأعمال المتبقية
  • Other instances of possible derogation from mandatory regimes of non-maritime transport conventions
    دال- أمثلة أخرى عن احتمال الخروج عن النظم الإلزامية لاتفاقيات النقل غير البحري
  • The Working Group also recommended that a new section D should be added to annex B of chapter 7 (“D. Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants”) and the text in paragraphs 8 to 10 should be amended, as follows:
    وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يضاف جزء جديد دال إلى المرفق باء للفصل 7، وأن يُعدَّل النص في الفقرات 8-10 أعلاه ليصبح على النحو التالي: ”دال - احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام“.
  • Indicators of imminent violence include factors in the economic dimension, such as discrimination against ethnic and minority groups in the labour market or restrictions regarding access to natural resources.
    وتشمل المؤشرات الدالة على احتمال وقوع عنف وشيك عوامل تتعلق بالبعد الاقتصادي، مثل التمييز ضد الجماعات الإثنية والأقليات في سوق العمل، أو القيود المتعلقة بإمكانيات الوصول إلى الموارد الطبيعية.
  • In addition, third parties such as employees of banks or other entities, or professionals assisting in a transaction or an investment, must be aware that they may unwittingly assist in the perpetration of a fraud by simply being blind to the indicators of a potential fraud.
    وإلى جانب ذلك، ثمة أطراف ثالثة، مثل موظفي المصارف أو الهيئات الأخرى أو الإخصائيين الفنيين الذين يساعدون في معاملة تجارية أو عملية استثمار، يجب عليها أن تكون على وعي بأنها قد تساعد دون قصد في ارتكاب فعل احتيالي بمجرد إغفالها المؤشّرات الدالة على احتمال وقوعه.